For Lovers of Neruda…a new Latin American Poet perhaps-David Huerta
David Huerta is to Mexico what Pablo Neruda was to Chile—one of its most prominent and well-respected poets.
it was Huerta’s second collection, Cuaderno di noviembre (November Notebook), that established him as a bold, innovative poetic voice in Mexican letters. Comprising fifty untitled sections, Cuaderno boasted a vast lexicon in the service of a voice focused, in part, on the process of writing. Huerta’s new work rejected the Romantic and Modernist idea of the poem as a transparent form of communication transmitted by a stable “I” standing outside language, and instead embraced irony, parody, and ambiguity. At the same time, the language of Cuaderno was lush, filled with stunning imagery and, at times, overtly philosophical.
A small sampling….of his work
Fruit
The fruit descends
like a chapter of lightening:
Purified light,
fertile in its volume
of vein
and juice,
of peel and gleaming.
The fruit fills
the shadow burn
of your hand.
Shadow of transfixed
and curved delight.
Here, then, is the fruit,
its grams
stripped bare,
in the Sun of a hand.
What I See
I see the mirrors of the Spirit
snagged
on the dark lip of virtue.
I see clusters of impacts
secreted amid the vegetation
of hypnotized serenity.
I see murmuring’s text,
the calligraphy of things,
the deep stroke
of an ampersand between two words.
I see larvae, pipes,
and forks next to
murky encyclopedias.
I see grime and the slender beauty
of a hand-blown bottle
and the labyrinth of a carpet.
I see deserted roads
and pathways lit by greed.
I see reflections and curves,
the poem’s uneven body
of letters, the sudden pools
of a spasm, the enfolding waters.
I see your arms in the tenuous light
of the world at dusk
and the comfort of your lips
against the blue display of phenomena.





Mmmm… interesting and i enjoyed the imagery in both pieces. i’d love to hear of where You discovered him.